- Jun 17 Tue 2014 20:13
-
讓《大東京吃喝玩樂全攻略》伴您遊走大東京!
- Apr 29 Tue 2014 16:38
-
如何練就一副能正確聽取日文的『日文耳』...
- Jan 15 Tue 2013 20:27
-
橫濱初雪…其實下雪對在地人來說不是那麼浪漫

日本的天氣預報真的很準
說下雪絕對不會只給你下雨
根據預報成人節會下大雪
實在不敢相信
也不願相信
因為前兩天是那麼的晴空萬里
再加上成人節那天(1/14)兒子得盛裝參加橫濱市為他們主辦的成人式
要真的下起大雪來
實在很傷腦筋
前一天慶祝成人節的海膽手卷也吃了
而且是砸重金很大的一盒海膽
為了這天,怎麼穿和服也練習了好幾次
無奈天公就是不作美………
這雪可是越下越大
為顧及安全
只好改穿西裝和較防滑的靴子
不一會兒
就積了好幾公分啦
據說這次是炸彈型低氣壓
積雪近10公分對東京橫濱來說可是大雪
因為關東不常下雪
大家不習慣
平常也沒準備
除了交通容易混亂
走路不小心也很容易跌倒受傷
難得下大雪
童心未泯的妹妹開始在院子堆起雪人
唉呦,你這麼年輕作出來的雪人怎麼那麼嚴肅咧
瞧!!媽媽去年作的雪人是不是花俏多了^^
為什麼WAWA說下雪對當地人來說並不浪漫
除了交通容易混亂、容易受傷
為防止上班上學的人滑倒
隔天一大早還得起來剷雪
這需要很堅強的腰力
雖然沒有明文規定
但日本人之間有默契
大家會在通勤通學時間之前很認份的把自家的門前雪鏟乾淨
樓梯這裡最危險
WAWA還用熱開水把上面那層薄冰融掉
不然會『戰戰兢兢』
PS:來日本之後終於體會出『如履薄冰』的意境 (´ー`A;)
真是令人戰戰兢兢啊!!!
在左右鄰居合作之下一條路很快的出來了
在這裡我想沒人斗膽連門前雪都不掃吧
除非很白目.......
- Jan 09 Wed 2013 18:27
-
要學好外語就是每天讀一點.……

新春第一砲
WAWA又有作品上市囉
不過這本書是合著
主要內容是由日本資深記者秋山老師撰寫的
秋山老師鞭辟入裡的36篇短文,內容涵蓋政經文教體育娛樂
從中不僅可以學習到優美的日文
還能掌握日本現勢,深入了解瞬息萬變的日本
***
有鑒於大部分讀者對文章的背景可能很陌生,
因此就由在日本住了20多年的WAWA負責文章深入淺出的背景解說
以期讓大家更理解秋山老師精心撰寫的內容
此外,WAWA還負責了這本書部份的相片
(這本書可是圖文並茂呢)
喜歡逛WAWA部落格的朋友
不知猜不猜得出來哪些是我拍的呢
不過WAWA拍照就是那個調調,應該很好猜^^
想拓展日語閱讀深度的朋友
相信這是一本很值得您參考得好書
還是那句老話
如果您有機會上書店的話
不妨翻翻看
喜歡的話就請帶它回家吧
沒空上書店的朋友
也可以到下面的網頁參考一下喔
博客來 http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010571059
謝謝大家!!
也謝謝趕工的編輯同仁!!
- Jan 04 Fri 2013 21:39
-
日本年假WA家這麼過Part2

歡樂時光容易過
日本的年假很快就要結束
(很多地方今天已經開始上班)
小朋友們下星期也要開學囉
宅在家的時候最喜歡吃年糕紅豆湯
年糕要先放進烤箱烤膨才可以吃
(不然硬得像石頭,應該很少人咬得動吧)
WA家新年假期和一般的日本家庭沒兩樣
就是去神社拜拜、買福袋,不然就是宅在家裡享受頹廢至極的況味之類的
今年妹妹很賣力
正月初一一大早6點多就出門前往橫濱的辣妹百貨VIVRE搶購限量福袋
限量福袋果真不同凡響
10500日幣的福袋
竟塞了這麼多東西
有冬季外套、2件春秋兩用外套、2件毛衣、1件連身裙、3件裙子、T恤、圍巾、襯衫………
共14件
年假期間每天睡到快中午的人
為了搶福袋
竟然有辦法起得這麼早
兒子呢
過年期間因工資較高
大部分時間都在打工
算算只休息了2天
想想他真的是蠻打拼的
因為中旬要參加橫濱市為新成人舉辦的成人式
(是滴,WAWA的兒子今年滿20啦)
利用他難得的假日練習幫他穿和服
(這和服是爺爺留下來的喔)
穿和服需要技術技巧
WAWA沒經驗只能照書綁
綁得我手都快打結了
不過最後總算有個樣子
真是好佳在
一般來說
大部分是正月初一去神社拜拜的
不過WAWA怕人多
通常會隔幾天再去
可是人還是不少呢
最近這幾年都是妹妹和我做代表去神社拜拜
雖然寒風刺骨
但是逛逛鎌倉
吃點廟會的小吃和做終結的甜點
也是假期中愉快的消遣
攤位真不少啊
天氣這麼冷
還是先來碗蝦仁餛飩湯吧
廟會一定會有的炒麵
抹茶冰沙和豌豆抹茶洋菜凍
至於家裡那兩個男人
幾乎就是宅在家裡吃吃喝喝看電視
極盡頹廢之能事
不過利用這個機會休息一下也無妨
WAWA不想勉強他們
因為彼此勉強原本是很有趣的事情也會變得很無奈
休息夠了
WAWA也要重回工作崗位囉
新年新希望
希望今年有更好的作品能和大家分享
要有好作品
是不是應該有台好相機咧.....
敬請期待
o(^-^)o
- Aug 21 Tue 2012 19:51
-
七夕將近,願招戀貓祝您「戀愛成就」!!

不知道曾造訪銀座的朋友有沒發覺在銀座最熱鬧的地段
也就是銀座通和晴海通交叉口三愛大樓兩旁有一對『招戀貓』
據說摸兩下就可以成就戀愛
不過不是隨便摸摸就好
貓長得怎樣??
怎麼摸??
欲知詳細請參閱如下網頁
http://japanclub.appscomb.net/op/channel_1?id=661
『想要「恋愛成就」,一定要摸兩下的「招恋貓」!』
我想旅遊導覽書應該不會寫這個吧……
※※※
WAWA工作之餘喜歡帶著相機趴趴走
看到好玩的也會拍起來做記錄
加上天生好奇心的驅使
也習慣查明他們的來路底細
久而久之累積了不少覺得蠻好玩的資訊
雖然WAWA也常在部落格與大家分享
但很希望有更多朋友能分享這些訊息
(無奈WAWA的部落格能力有限……)
適逢專門提供日本資訊情報的『哈日家』熱情邀約
從這個月起WAWA每個月會在『哈日家情報通』與大家分享一些輕鬆好玩的文章
WAWA在哈日家的筆名叫……林WAWA………
請多多指教
如果您覺得文章內容頗有趣或受用的話
就請您按個讚給WAWA一個鼓勵吧^^
※※※
有興趣的話,也不妨看看WAWA在哈日家的處女作
『日本夏天穿什麼?夏季應景浴衣正夯中!』
http://japanclub.appscomb.net/op/channel_1?id=654
呵呵呵,WAWA就是閒不住,沒法度…………
哈日情報通
http://japanclub.appscomb.net/op/newslist
- Nov 29 Tue 2011 08:03
-
久久來回味一下上班族的生活

日子過得真快
又到了年終台灣教官來日本推展新課程的日子了
WAWA負責兩位講師的通譯
經過數次的合作
雖已建立不錯的默契
但是WAWA還是很謹慎
到底責任重大
萬一沒翻好
不僅對不起遠道而來的講師
也對不起花錢來上課的學員們

這幾年研修都在這個OUTLET附近的飯店舉辦
來不少次了
幾乎都沒逛過
昨天總算把這OUTLET快速晃了一圈
但還是兩手空空.......
一來,薪水還沒拿到怎麼可以先花錢
二來,日本12月開始打折
現在買很不智
三來,也是關鍵
好像沒甚麼好買的......
(個人觀感)

不過OUTLET的景致不錯
散散步也好

20多年前當WAWA還是上班族的時候
喜歡提早出門
先在公司附近的麥當勞(當時沒像星巴克這樣的咖啡廳啊........)沉澱一下
偶而的通譯WAWA依然習慣不改
對WAWA來說這是種平心靜氣的儀式
很喜歡這個時刻

大家真賣力
後面的學員們都是活躍在日本健康業界的大前輩們喔


日本上班族喜歡以簡單迅速的蓋飯解決午餐
既不必等又能大口扒飯很省時的

呵呵
左邊慈祥的爺爺??可是WAWA畢業剛上班的老闆喔
雖然WAWA不做他秘書很久了
但還是很照顧我

老闆說這張像母子照
是嗎

姐弟吧


迅速扒完飯還可以去吃冰淇淋呢
雖然上班族通勤很辛苦
不過中午可以享受一些美味來犒賞自己也不賴啊

第二天繼續努力
這次講師特地從台灣帶來各式道具
也讓我大開眼界
很多中國傳統的武術
經過適當的調整編排
也是一種很讚的健身運動呢
雖然很想跟著跳
不過擔心陶醉其中忘了翻譯
以後有機會再來好好學習吧

兩天研修圓滿結束
當然要來合照一下說聲Yeah
大家都很操滴

這位甜姐兒講師擅長民族舞蹈
身段真是一等一啊
WAWA常常站沒站像坐沒坐像
我真該好好學習
這就是出門工作的好處
因為透過人與人的接觸
可以接受到不少的良性刺激

第二天結束的早
機會難得
就帶著講師來看看WAWA熟悉的橫濱
順便體驗一下日本的居酒屋文化
(我招,是我自己愛喝好吧
)一個勞心勞力的工作結束了
總想喝一杯讓自己放鬆
我想這就是很多日本上班族喜歡在下班後先喝一杯再回家的理由




第一攤韓國料理
為什麼是韓國料理
替講師們變換一下口味囉




當然也沒錯過日本的續攤文化
期待下次的研修,大家明年見

- May 24 Tue 2011 08:25
-
WAWA新書上市,請多多指教^^

讓WAWA打個宣傳吧,
5/19日WAWA又有新的翻譯作品上市,
有興趣的朋友可以瞧瞧^^
「咦??WAWA不是專做日本線嗎,怎麼有英文書呢??」
常來光顧WAWA家的格友們或許會有這個疑問。
其實也沒跨行啦,
WAWA除了寫專欄、寫書,也翻譯日本的好作品,
總而言之,把日本的好東西介紹給大家都是WAWA的工作,
同時也是WAWA工作的目標和理想。
這本書是由日本名校英語教學權威合著的英語學習書,
不僅銷路好口碑風評亦佳,
也是寫語言書的我,
在翻完這本書之後,
忍不著點頭稱道,
難怪這本書會賣得好。
五六年前,WAWA也曾在日本小學當過一段時間的英語助理老師,
那時候常需要和外國老師溝通,
久而久之也發現一般的會話中,
初級的單字出現頻率非常的高,
只要套用在實用的句型上,溝通上就不會有很大的問題,
接下來就是WAWA常常告訴學習語言的朋友那句話「習慣就好」,
再怎麼簡單的單字,再怎麼簡單的句型,如果不去習慣,
要用的時候還是會熊熊想不起來。
這本書還有一個令WAWA感動的地方,
那就很多看似簡單、但大家卻非常容易搞混等似是而非的觀念,都有提出來做精闢的分析。
不論是重新想把英文學好的朋友,還是家裡有正在學習英語或準備聯考的小朋友,
我想這是一本很不錯的參考書,
還是那句老話,有興趣的朋友不妨在書店翻翻看,尬意的話就請帶回家囉。
- Apr 15 Fri 2011 19:44
-
2011年輕鬆賞櫻行
- Mar 14 Mon 2011 18:50
-
共體時艱,日本近況

日本從地震發生至今已經第四天了,
災情不但沒有終止還在擴大。
福島縣的核電廠繼一號機爆炸之後,
三號機也在今天早上11點爆炸了,
據說二號機也有危險,
被輻射線污染的人也越來越多。
而災區的死亡失蹤人數也不斷攀昇,
從最初的數百人,到目前已高達六千人。
事實上,還有數萬人聯絡不到。
因為是超級大海嘯,
被捲走的、被埋在泥巴下面的還未知數………。
地震的關係,
電力嚴重不足,
包括災情不嚴重的地方,
一都八縣已開始輪流『計畫停電』。
除了電車計畫性的停駛或分段、分時停駛,
也有很多企業響應,暫停工廠運作或營業。
這種時候大家的確得共體時艱。
即使有點不方便,和嚴重災區的災民比起來真的沒什麼。
至於這樣的狀況到底會持續到什麼時候,
說老實話,
依目前的狀況實在很難說。
昨天WAWA去超市買菜,
也嚇了一跳,
很多櫃子都是空的,
特別是麵包、水、罐頭等這些可以久放的東西。
不過WAWA家裡平時有準備,
所以還好請別為WAWA擔心。
不過WAWA也認為這時候準備固然重要,
但適可而止就好,
不要一窩蜂去搶,
這只會造成無謂的混亂,
真正的災區不在東京橫濱這裡,
還是留點東西給災區用吧。
這也給我們一個啟示,
防災的食品用品要在平時沒發生事情的時候就準備好。
(1天1公升的水×7天份+3天的乾糧、生理用品等等)
電腦前的您,準備了嗎??
這幾天也有看到很多台灣對日本新聞的報導,
也看到有些人在那裡說風涼話,
實在令人痛心。
這種天災很可能發生在每個人的身上,
與其說風涼話,還是借鏡看看人家怎麼處理面對這些災害吧。
說真的這幾天看新聞下來,
讓我深深體會日本人在遇到重大災難,
真的很懂得互相幫助,
處理的方式也很迅速確實。
因交通癱瘓和女兒暫時失聯,
學校的處理應對等等,
就讓WAWA好感動又很感激。
聽說還有很多台灣留學生聯絡不到,
衷心祈禱他們沒事。
最近還有什麼變化,
再告訴大家,
晚安。
- Mar 12 Sat 2011 20:26
-
謝謝大家的關心,WAWA在日本平安無事

首先WAWA要在這裡感謝各位親朋好友以及電腦前的格友們對WAWA一家人的關心,
我們一切平安,在這裡謝謝大家。
這次日本的東北關東大地震高達8.8級,
雖然橫濱只有5-6級但也是非常嚇人,
這是WAWA第一次在地震時,衝出家門避難的。
不過真正的煎熬是在地震停了之後。
地震剛停老公就立刻打電話回來,
確認家裡沒事,
因為當時不知道事態嚴重,
也沒提到小孩子的事情。
可是沒多久家裡的電話就不通了。
趕緊檢查手機,
也發現電話也打不出去,
電腦也連不上線,
心裡有個不好的預兆,
只能打開電視看看到底是怎麼一回事,
沒想到這個地震這麼恐怖…………。
一看到關東所有電車停駛的訊息,
WAWA的心就開始慌了。
因為女兒的學校在東京,
當天學校沒上課,
女兒是去參加社團活動,
社團活動結束時間不一定,
萬一卡在半路上沒留在學校怎麼辦????
兒子還好,打工的地方離家只有兩個電車站,
再說他是個大男孩,我沒有太擔心。
這是WAWA第一次切身體會到什麼叫『心急如焚』。
從下午地震發生的2:46開始到晚上七點多鄰居太太通知我女兒在學校沒事為止,
我整個就是煎熬煎熬。
這裡真的要建議各位為人父母的一定要小孩記得一兩位鄰居的電話,
因為WAWA家電話公司的線路壞了,學校老師怎麼打就是打不進來。
幸好女兒和那位鄰居的女兒感情很好,常打電話八卦,
所以電話號碼背得起來,也因為如此她平安的消息是鄰居太太跑來跟我說的。
真的是好佳在。
晚上九點電話終於修復,也親自和學校老師取得聯繫,
心裡一塊大石頭終於放下,也得知女兒當晚得睡學校體育館。
幸好是在學校,雖然有一百多個學生當天在學校過夜,
不過承蒙學校耐心的聯絡與悉心的照護,
不僅有毛毯蓋,也有飯團和泡麵可吃,
實在是太感謝了。
大城市可怕的就在這裡,
一旦交通癱瘓事情就很大。
走得回家的就用走的,
走不回去的,
只好睡車站。
所幸各大公家機關學校都有開放讓回不了家的人避難,
不然天氣那麼冷,
實在很可怕。
這也讓我慶幸,
我女兒還留在學校,
不然真不知道她會如何面對和處理呢。
所以平時真的要教好,
要她不要因為慌張亂跑,
一定得聽車站人員的指示,
不清楚就不要妄動,
還有身上一定要有充足打電話的銅板和買麵包飯團的錢………。
好像還忘了一個人…………,
(其實沒忘記啦,因為知道他平安)
就是我老公啦。
他走了四小時才走到家(快十點了)
這也告訴我們,
如果所有的交通都癱瘓,
你要知道怎麼走回家。
早上一看到電視某些路線的電車開通,
WAWA馬上出門接女兒,
一到橫濱車站就看到返家的人潮,
每個人都一臉疲憊,
辛苦了,
今天是假日好好休息吧。
看到女兒平安無事給她一個擁抱,
真的是沒事就好平安就好。
今天一整天就盯著電視看災情,
特別嚴重的東北地區只能用一個『慘』字來形容,
看到災民站在摧毀的家園前哭泣,
真令人鼻酸。
因為是海嘯,
災情傷亡非常慘重,
我們真的要為他們祈福,
也祈禱災區趕快重建起來。
- Jan 08 Sat 2011 20:27
-
日本春節還吃什麼
好久沒和大家一起練習日文了,
趁一月七日,日本有吃七草粥的習慣,
我們就來看看七草日文怎麼說吧。
話說這七草,WAWA從大學背到現在,
就是記不起來,活到老學到老,
趁這個機會再來挑戰看看。
紅字是中文,大家做個參考囉。
今年WAWA煮的七草粥是純日本版。
首先把那七草洗乾淨,
有根的地方切掉,
燙過之後,立刻放入冷水中漂涼(這樣顏色才會好看)。
小蘿蔔和蕪青先切成薄片和白飯一起煮成粥
(用生米煮也是可以,只是比較花時間),
快好了,再灑下剩下切成小段的五草,加點鹽調味即可。
據說一月七日這天早上若是吃了七草粥,
就能保健康和福氣。
不過不要貪心一次煮太多喔,
因為吃剩的不能倒掉,
否則就是把福氣倒掉,
切記切記。

光吃粥,嘴巴一定很寂寞,這是WAWA常買來佐稀飯的配菜。
左下角的福神漬,
日本人吃咖哩飯的時候常拿來做搭配。
WAWA爸很喜歡,
每次回台灣,
WAWA都會帶福神漬給老爸當禮物。

接下來,讓大家猜猜看這是什麼?
想出來了嗎??

就是這個啦,年糕。
WAWA搗的年糕銷路很好,
一下子都吃光了。
買來的紅豆忘記煮,
只好買超市的來將就囉。
不過,這年糕硬得像石頭怎麼吃呢??

給它烤得砰砰的,
就會心軟啦。
千萬不要直接丟進湯裡,
否則一定會後悔滴。

烤得砰砰的年糕,放進紅豆湯裡,
就成了日本人愛吃的「ぜんざい」囉!!
我想台灣大概湊不齊七草,
對七草粥有興趣的朋友,
大概只能多看幾眼。
至於年糕,
我想用湯圓來代替,
滋味也是很優的。


