就像懷胎10月生小孩一樣,出書總是讓WAWA非常興奮
花費不少時間、精力與¥¥所完成作的品,終於能出來和大家見面啦
WAWA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,183)
WAWA新書(
全新修訂版),5/2日上市 ,請多多指教
語文是種溝通的手段
WAWA 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣(920)

日本的天氣預報真的很準
說下雪絕對不會只給你下雨
根據預報成人節會下大雪
實在不敢相信
也不願相信
因為前兩天是那麼的晴空萬里
再加上成人節那天(1/14)兒子得盛裝參加橫濱市為他們主辦的成人式
要真的下起大雪來
實在很傷腦筋
前一天慶祝成人節的海膽手卷也吃了
而且是砸重金很大的一盒海膽
為了這天,怎麼穿和服也練習了好幾次
無奈天公就是不作美………
這雪可是越下越大
為顧及安全
只好改穿西裝和較防滑的靴子
不一會兒
就積了好幾公分啦
據說這次是炸彈型低氣壓
積雪近10公分對東京橫濱來說可是大雪
因為關東不常下雪
大家不習慣
平常也沒準備
除了交通容易混亂
走路不小心也很容易跌倒受傷
難得下大雪
童心未泯的妹妹開始在院子堆起雪人
唉呦,你這麼年輕作出來的雪人怎麼那麼嚴肅咧
瞧!!媽媽去年作的雪人是不是花俏多了^^
為什麼WAWA說下雪對當地人來說並不浪漫
除了交通容易混亂、容易受傷
為防止上班上學的人滑倒
隔天一大早還得起來剷雪
這需要很堅強的腰力
雖然沒有明文規定
但日本人之間有默契
大家會在通勤通學時間之前很認份的把自家的門前雪鏟乾淨
樓梯這裡最危險
WAWA還用熱開水把上面那層薄冰融掉
不然會『戰戰兢兢』
PS:來日本之後終於體會出『如履薄冰』的意境
(´ー`A;)
真是令人戰戰兢兢啊!!!
在左右鄰居合作之下一條路很快的出來了
在這裡我想沒人斗膽連門前雪都不掃吧
除非很白目.......
WAWA 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣(1,897)

新春第一砲
WAWA又有作品上市囉
不過這本書是合著
主要內容是由日本資深記者秋山老師撰寫的
秋山老師鞭辟入裡的36篇短文,內容涵蓋政經文教體育娛樂
從中不僅可以學習到優美的日文
還能掌握日本現勢,深入了解瞬息萬變的日本
***
有鑒於大部分讀者對文章的背景可能很陌生,因此就由在日本住了20多年的WAWA負責文章深入淺出的背景解說
以期讓大家更理解秋山老師精心撰寫的內容
此外,WAWA還負責了這本書部份的相片
(這本書可是圖文並茂呢)
喜歡逛WAWA部落格的朋友
不知猜不猜得出來哪些是我拍的呢
不過WAWA拍照就是那個調調,應該很好猜^^
想拓展日語閱讀深度的朋友
相信這是一本很值得您參考得好書
還是那句老話
如果您有機會上書店的話
不妨翻翻看
喜歡的話就請帶它回家吧
沒空上書店的朋友
也可以到下面的網頁參考一下喔
博客來
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010571059謝謝大家!!
也謝謝趕工的編輯同仁!!
WAWA 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣(160)

歡樂時光容易過
日本的年假很快就要結束
(很多地方今天已經開始上班)
小朋友們下星期也要開學囉
宅在家的時候最喜歡吃年糕紅豆湯
年糕要先放進烤箱烤膨才可以吃
(不然硬得像石頭,應該很少人咬得動吧)
WA家新年假期和一般的日本家庭沒兩樣
就是去神社拜拜、買福袋,不然就是宅在家裡享受頹廢至極的況味之類的
今年妹妹很賣力
正月初一一大早6點多就出門前往橫濱的辣妹百貨VIVRE搶購限量福袋
限量福袋果真不同凡響
10500日幣的福袋
竟塞了這麼多東西
有冬季外套、2件春秋兩用外套、2件毛衣、1件連身裙、3件裙子、T恤、圍巾、襯衫………
共14件
年假期間每天睡到快中午的人
為了搶福袋
竟然有辦法起得這麼早
兒子呢
過年期間因工資較高
大部分時間都在打工
算算只休息了2天
想想他真的是蠻打拼的
因為中旬要參加橫濱市為新成人舉辦的成人式
(是滴,WAWA的兒子今年滿20啦)
利用他難得的假日練習幫他穿和服
(這和服是爺爺留下來的喔)
穿和服需要技術技巧
WAWA沒經驗只能照書綁
綁得我手都快打結了
不過最後總算有個樣子
真是好佳在
一般來說
大部分是正月初一去神社拜拜的
不過WAWA怕人多
通常會隔幾天再去
可是人還是不少呢
最近這幾年都是妹妹和我做代表去神社拜拜
雖然寒風刺骨
但是逛逛鎌倉
吃點廟會的小吃和做終結的甜點
也是假期中愉快的消遣
攤位真不少啊
天氣這麼冷
還是先來碗蝦仁餛飩湯吧
廟會一定會有的炒麵
抹茶冰沙和豌豆抹茶洋菜凍
至於家裡那兩個男人
幾乎就是宅在家裡吃吃喝喝看電視
極盡頹廢之能事
不過利用這個機會休息一下也無妨
WAWA不想勉強他們
因為彼此勉強原本是很有趣的事情也會變得很無奈
休息夠了
WAWA也要重回工作崗位囉
新年新希望
希望今年有更好的作品能和大家分享
要有好作品
是不是應該有台好相機咧.....
敬請期待
o(^-^)o
WAWA 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣(135)
WAWA 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(55)
WAWA 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣(103)

讓WAWA打個宣傳吧,
5/19日WAWA又有新的翻譯作品上市,
有興趣的朋友可以瞧瞧^^
「咦??WAWA不是專做日本線嗎,怎麼有英文書呢??」
常來光顧WAWA家的格友們或許會有這個疑問。
其實也沒跨行啦,
WAWA除了寫專欄、寫書,也翻譯日本的好作品,
總而言之,把日本的好東西介紹給大家都是WAWA的工作,
同時也是WAWA工作的目標和理想。
這本書是由日本名校英語教學權威合著的英語學習書,
不僅銷路好口碑風評亦佳,
也是寫語言書的我,
在翻完這本書之後,
忍不著點頭稱道,
難怪這本書會賣得好。
五六年前,WAWA也曾在日本小學當過一段時間的英語助理老師,
那時候常需要和外國老師溝通,
久而久之也發現一般的會話中,
初級的單字出現頻率非常的高,
只要套用在實用的句型上,溝通上就不會有很大的問題,
接下來就是WAWA常常告訴學習語言的朋友那句話「習慣就好」,
再怎麼簡單的單字,再怎麼簡單的句型,如果不去習慣,
要用的時候還是會熊熊想不起來。
這本書還有一個令WAWA感動的地方,
那就很多看似簡單、但大家卻非常容易搞混等似是而非的觀念,都有提出來做精闢的分析。
不論是重新想把英文學好的朋友,還是家裡有正在學習英語或準備聯考的小朋友,
我想這是一本很不錯的參考書,
還是那句老話,有興趣的朋友不妨在書店翻翻看,尬意的話就請帶回家囉。
WAWA 發表在 痞客邦 留言(26) 人氣(45)

回台之前還在掛念會不會錯過櫻花盛開,所幸今年開花開得晚些,我有趕上。
雖然WAWA回娘家還有很多篇待續,
不過還是先穿插這篇櫻花記吧,
櫻花季節過了才在寫櫻花,
感覺很像是寫來墊檔的,
還是趁熱盡快PO出來,
這樣比較有誠意。
WAWA 發表在 痞客邦 留言(22) 人氣(13)

日本從地震發生至今已經第四天了,
災情不但沒有終止還在擴大。
福島縣的核電廠繼一號機爆炸之後,
三號機也在今天早上11點爆炸了,
據說二號機也有危險,
被輻射線污染的人也越來越多。
而災區的死亡失蹤人數也不斷攀昇,
從最初的數百人,到目前已高達六千人。
事實上,還有數萬人聯絡不到。
因為是超級大海嘯,
被捲走的、被埋在泥巴下面的還未知數………。
地震的關係,
電力嚴重不足,
包括災情不嚴重的地方,
一都八縣已開始輪流『計畫停電』。
除了電車計畫性的停駛或分段、分時停駛,
也有很多企業響應,暫停工廠運作或營業。
這種時候大家的確得共體時艱。
即使有點不方便,和嚴重災區的災民比起來真的沒什麼。
至於這樣的狀況到底會持續到什麼時候,
說老實話,
依目前的狀況實在很難說。
昨天WAWA去超市買菜,
也嚇了一跳,
很多櫃子都是空的,
特別是麵包、水、罐頭等這些可以久放的東西。
不過WAWA家裡平時有準備,
所以還好請別為WAWA擔心。
不過WAWA也認為這時候準備固然重要,
但適可而止就好,
不要一窩蜂去搶,
這只會造成無謂的混亂,
真正的災區不在東京橫濱這裡,
還是留點東西給災區用吧。
這也給我們一個啟示,
防災的食品用品要在平時沒發生事情的時候就準備好。
(1天1公升的水×7天份+3天的乾糧、生理用品等等)
電腦前的您,準備了嗎??
這幾天也有看到很多台灣對日本新聞的報導,
也看到有些人在那裡說風涼話,
實在令人痛心。
這種天災很可能發生在每個人的身上,
與其說風涼話,還是借鏡看看人家怎麼處理面對這些災害吧。
說真的這幾天看新聞下來,
讓我深深體會日本人在遇到重大災難,
真的很懂得互相幫助,
處理的方式也很迅速確實。
因交通癱瘓和女兒暫時失聯,
學校的處理應對等等,
就讓WAWA好感動又很感激。
聽說還有很多台灣留學生聯絡不到,
衷心祈禱他們沒事。
最近還有什麼變化,
再告訴大家,
晚安。
WAWA 發表在 痞客邦 留言(40) 人氣(172)